Thứ Bảy, 9 tháng 1, 2010

Như con chim đang đu dây điện (dịch bài này từ A Bird On The Wire của Cohen)

Như con chim đang đu dây điện
Như thằng xỉn đang gào thét trong dàn hợp xướng nửa đêm
Ta cố tìm cách nào đó để tự do tự tại
Như con sâu nằm chết dí ở bản lề
Như gã hiệp sĩ trong một quyển truyện cũ rích cũ rê
Ta để dành dây cương ghì giữ ta cho người
Nếu ta từng tồi tệ
Mong em chín bỏ làm mười
Nếu ta từng bội phản
Mong em hãy hiểu cho không bao giờ ta làm điều đó với em.
Không đâu em!

Như đứa nhỏ chết non
Như quái vật với cái sừng thê thảm
Ta từng làm thương tổn những người cố chạm vào ta
Nhưng ta thề về bài ca này
Với những điều sai lầm
Ta sẽ đền bù tất cả cho người.
Phải rồi, ta sẽ
Ta thấy một gã ăn mày nhoài người khỏi cây nạng gỗ
Hắn bảo ta "Mày không được đòi hỏi quá nhiều"
Và một nàng kia nhoài người khỏi khung cửa tối
Nàng nỉ non với ta "Ê, sao không đòi nhiều hơn?"

Như con chim đang đu dây điện
Như thằng xỉn đang gào thét trong dàn hợp xướng nửa đêm
Ta cố tìm cách nào đó để tự do tự tại

(LEONARD COHEN)